Voici venu le temps d' Astérix aux J.O.

Publié le

Clis village paludier
CLIS, la cité de l’ardoise retrouvée. Ici, Un mur gallo romain présente des restes imposants de l’époque et le nom de lieu est signalé déjà dans le cartulaire de Redon. Il est à rapprocher du mot latin clivius « petite colline ». C’est toute l’histoire de notre langue gallo en fait qui est incarnée et la Gaule avec ses provinces colonisées s’accordent sur le vocalisme AU qui est celui de Rome, alors qu’il existe le O toscan et le U piémontais et lombard, prononcé O. Le piémontais est à l’origine de la langue corse et toutes les langues romanes dénoncent plus ou moins l’emprunt celtique ou indo-européen à sa langue. Cependant, dès l’époque primitive de l’histoire de Rome il y avait des colonies celtiques jusqu’à TUDER, centre de civilisation Ombrienne et des cultes antiques en Italie.
Les Celtes sont appelés Iapuzkum et proscrits d’Iguvium pendant les lustrations, c’est ce que disent les tables « Engubines ». Si en Grèce l’hôte ou l’étranger sont nommés Xénos, en Italie ils sont nommés hostis.
Le dialecte celtique de l’Ager gallicus de Pisaurum ne diffère que de peu des dialectes de l’ Ombrie parlés et est conservé dans les tables Engubines. En fait le dialecte Ombrien s’étend lentement à toute l’Italie.
Actualité oblige, nous sommes début d’année 2008 le mois JANUAIIS est représenté par le dieu JANUS à deux têtes. Au Capitole, à l’époque dont je parle les deux consuls entourés de prêtres sacrifient des taureaux blancs et comme à chaque nouvelle lune un bélier. C’est peut-être risible mais du théâtre que voulez-vous ! La comédie latine n’a duré que 150 ans, son rapport est étroit avec la politique et les sujets en sont peut-être venus à bout ? Les personnages sont basiques, un exemple : l’esclave est représenté avec les cheveux roux, son front est plissé, ses sourcils froncés et est vêtu d’une tunique courte, il est donc mobile. Les acteurs sont masqués, ce sont des hommes et la pièce est jouée dans un théâtre. Quant au théâtre rural, ce sont des satires (satira : mélange) inspirées des farces militaires. 
Me vient à l’esprit le verbe cogiter, je cogite, je scrute, je narre.


undefined
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article